T O P I C R E V I E W |
PvD |
Posted - 15/11/2008 : 17:24:02 Zajímá se někdo o camp? Do češtiny je přeložená Susan Sontagová - Poznámky o fenoménu camp (v Labyrint revue). Nic jiného jsem nenašel. Existuje ještě něco jiného v češtině? |
4 L A T E S T R E P L I E S (Newest First) |
neronis |
Posted - 21/11/2008 : 18:31:22 quote: Attitude
Camp has been from the start an ironic attitude, embraced by anti-Academic theorists for its explicit defense of clearly marginalized forms. As such, its claims to legitimacy are dependent on its opposition to the status quo; camp has no aspiration to timelessness, but rather lives on the hypocrisy of the dominant culture. It doesn't present basic values, but precisely confronts culture with what it perceives as its inconsistencies, to show how any norm is socially constructed. This rebellious utilisation of critical concepts was originally formulated by modernist art theorists such as sociologist Theodor Adorno[citation needed], who were radically opposed to the kind of popular culture that consumerism endorsed.
Zajímavé jak je každá forma chování zaškatulkovaná. Dá se tak vysvětlit téměř ledacos, opravdu |
Rzwald |
Posted - 16/11/2008 : 11:22:36 jo tak :-)
..ok ...no, žádnou literaturu o tom nezmám ...vůbec estetično je takové dost neuchopitelné |
PvD |
Posted - 16/11/2008 : 10:51:09 quote: Originally posted by Rzwald
quote: Originally posted by PvD
Zajímá se někdo o camp? Do češtiny je přeložená Susan Sontagová - Poznámky o fenoménu camp (v Labyrint revue). Nic jiného jsem nenašel. Existuje ještě něco jiného v češtině?
jak to myslíš, camp? Kemp jako tábořiště?
Myslím camp jako estetický problém. http://en.wikipedia.org/wiki/Camp_(style) (nutno zkopírovat i se závorkou) |
Rzwald |
Posted - 15/11/2008 : 20:04:01 quote: Originally posted by PvD
Zajímá se někdo o camp? Do češtiny je přeložená Susan Sontagová - Poznámky o fenoménu camp (v Labyrint revue). Nic jiného jsem nenašel. Existuje ještě něco jiného v češtině?
jak to myslíš, camp? Kemp jako tábořiště? |